Dr Commodore
LIVE

Rugby Rumble: il nuovo manga disponibile su Manga Plus ha il lettering fatto da un’intelligenza artificiale?!

Ieri ha fatto il suo debutto su Manga Plus un nuovo manga sportivo intitolato Rugby Rumble, scritto e disegnato da Daisuke Miyata. La serie, basata ovviamente sul rugby, vede la nazionale under 15 giapponese di rugby spezzare l’equilibrio di potere delle scuole del paese dopo aver vinto il mondiale. Questa “Squadra Perfetta” ha fatto sì che molte scuole prendessero un approccio più rilassato nell’allenare le proprie squadre. Il liceo Rikuzen non fa eccezione, almeno fin quando non entra in squadra il primino Kinzan Yamada, che è già pronto per andare ai mondiali. Gli altri saranno però pronti per lui?

Il primo capitolo della serie non presenta particolari problemi per quanto riguarda la storia o i disegni, ma le traduzioni inglesi hanno un lettering… Strano. Per realizzare la localizzazione di questo nuovo manga, Shueisha si è affidata a Orange Inc., una startup giapponese nata nel 2021 che ha l’obiettivo di tagliare del 90% il processo di localizzazione di un manga grazie alle intelligenze artificiali.

L’AI utilizzata da Orange, Inc. si è occupata del lettering e dell’editing del capitolo, e si nota che si tratta di un lavoro automatizzato, sopratutto nelle pagine in bianco e nero. Ad esempio le battute non rientrano perfettamente all’interno di tutti i baloon e la dimensione dei caratteri cambia da un baloon all’altro nella stessa vignetta senza che ci sia un particolare motivo che giustifichi la scelta di renderle di dimensioni maggiori (ad esempio non è giustificato dal fatto che un personaggio urli o dica una battuta importante).

Rugby Rumble, Manga Plus

Il lettering di Rugby Rumble

La cosa non è molto incoraggiante, soprattutto se Shueisha deciderà di ricorrere a Orange anche per il lettering ed editing di altre serie manga disponibili sull’app. Sui social come X/Twitter i fan hanno criticato l’uso dell’AI nella localizzazione del capitolo. Per alcuni si tratta di una scelta molto pigra che sarebbe giustificabile solo nel caso in cui fosse fatta da un gruppo di fan per un’opera non licenziata ufficialmente.

C’è comunque da dire che il lettering terribile del capitolo non inficia troppo la lettura del capitolo. visto che comunque la traduzione è stata fatta da una professionista, Mei Amaki di Mugen Creations LLC. Alla fine quindi il capitolo è leggibile, seppur non con un lettering bello da vedere.

Rugby Rumble, Manga Plus

Leggi anche Dario Moccia intervisterà Naoki Urasawa al Lucca Comics & Games 2023!

Articoli correlati

Yoel Carlos Schincaglia

Yoel Carlos Schincaglia

Nato il 14 febbraio 1997 a Bentivoglio, in provincia di Bologna. Grande appassionato principalmente di anime, poi anche di videogiochi e manga. Credo nella canzone che ho nel cuore!

Condividi