Dr Commodore
LIVE

Jujutsu Kaisen: Shueisha segnala un traduttore ufficiale del manga su Twitter

Jujutsu Kaisen è protagonista di un episodio molto equivoco e riguarda gli eventi controversi aventi al centro di tutto la pirateria. Nonostante quest’ultima sia una piaga, questa volta Shueisha ha commesso un grave errore, visto che ha segnalato un traduttore ufficiale del manga di Gege Akutami.

Infatti al centro del mirino è presente un traduttore ufficiale di VIZ media, la casa che pubblica con i diritti ufficiali il manga nel territorio americano, di preciso sulla versione inglese di MANGA Plus e sull’app VIZ media appunto. Nonostante questo il professionista del settore traduzioni è stato segnalato per infrazione del copyright da Shueisha stessa, alimentando l’incredulità dell’addetto ai lavori per il manga di Jujutsu Kaisen.

Sul suo profilo Twitter il traduttore pubblicava alcune scenette e scansioni provenienti dalle traduzioni ufficiali, senza dimenticare che le tavole prese in considerazione erano state acquistate tramite gli store ufficiali di Shueisha, seguendo il regolamento del fair use. Su Twitter il traduttore si fa chiamare @lightning446 e si è esposto sulla questione.

jujutsu-kaisen

“Questo è incredibile. Perché Shueisha mi sta tutelando i diritti d’autore quando ho sempre e solo utilizzato le scansioni ufficiali dei miei abbonamenti PAGATI per i thread di analisi/traduzione? Sono talmente ossesionati dalla cosa da non permettere ai fan appassionati di discutere le loro serie preferite online?

Perché non quelerale account (ad esempio leaker) che sono effettivamente dannosi per Shueisha? Utilizzo solo abbonamenti a pagamento per analisi e thread di traduzione in inglese, quindi perché sono l’unico ad essere segnalato a Shueisha come copia non autorizzata? Vieto i breakout anticipati e ci sono molte persone su Twitter che fanno lo stesso. È un’abitudine di Shueisha non permetterti di analizzare a fondo il tuo manga preferito? O mi stai scambiando per un servitore mattiniero?”

Jujutsu Kaisen: Shueisha segnala un traduttore ufficiale del manga su Twitter

Una vicenda molto strana questa e molto probabilmente non parliamo nemmeno di un errore volendo, data la possibilità che Shueisha abbia fatto di preciso questa scelta di querela. Cosa pensate della questione? L’ossessione della pirateria sta causando anche dei danni inaspettati a chi lavora con rispetto verso l’opera originale.

Leggi anche: Jujutsu Kaisen – 5 motivi (+ 1) per recuperare il manga alla velocità di un fulmine nero [Spoiler]

Fonte Twitter

Articoli correlati

Nicola Gargiulo

Nicola Gargiulo

Grafico e Copywriter di professione, nerd per ossessione. Cresciuto a latte, anime, videogiochi, film, serie TV, manga e fumetti cerco di diffondere il "verbo" tramite la parola scritta e lo spazio concesso dall'internet e dai capoccia di Dr. Commodore, detti anche "Gorosei".

Condividi